上癮了…
以前我常在Coffee Shop寫故事。
但很多都超擠又超吵…
自從《復活失格》在Desk-one溫室趕製後。
享受過那種寧靜和舒適環境,就不能自拔了。
你以為我在賣廣告Hard sell的話,你就來一次!保證你上癮!現在我決定來這裡寫《阿公》。
今晚(或者)有的…
說起來,寫《阿公》很快樂,但也很耗時間。
因為要寫兩個版本,我是盡量盡量逼自己寫兩次,不是純粹把某些詞「係」改成「是」,「嘅」改成「的」就算。
粵文與華語(書面語)兩者都是繁體中文,但文法有點不一樣,兩者各有優點。
對於近年粵文、廣東話文化漸漸被侵蝕,當然香港人很需要捍衛這種文化,我是不希望將來兒子跟我說華語,然後廣東話變成「鄉下話」。
但「捍衛」不代表要「抵制」。
我不會為了方便寫簡體字。
繁體中文是慣用文字,廣東話是母語,這是不用爭辯的事實。
我也不希望看見香港變成滿街簡體字。
但是!!!我不會看到簡體字就罵…馬來西亞、新加坡都是用簡體字的。
需要記著這一點:
我們不需要去討厭簡體字本身。
而是因為討厭它入侵香港文化。
此外,有關《阿公》影視化。
確實有幾次洽談,但中國大陸不容許有鬼。
也有投資者建議把《阿公》改成沒有鬼。
我說《阿公》重點不在鬼,而是人性。
如果硬改成沒有鬼,那就別用《阿公》算了。
能夠將作品影視化很吸引,但可惜我不是商人…
所以我全數拒絕了,嘻嘻。
等到你們接受有鬼的存在,再來找我好了。
《阿公講鬼》全集:
https://www.facebook.com/pg/BlueGodZi/photos/?tab=album&album_id=1092693224150158